Hakan Calhanoglu et Ademola Lookman, pas de Galatasaray : la raison

Marché du football inter milanais : l’un était la grande cible des Nerazzurri pour l’été, l’autre un nom en voie de disparition depuis de nombreuses semaines. A la fin du mois d’août, aucun des deux n’a changé d’équipe, avec toutefois la perspective de rejoindre la Super Lig turque. Entre-temps, cela ne s’est pas fait non plus et les raisons pour lesquelles Hakan Calhanoglu et Ademola Lookman sont restés respectivement à l’Inter Milan et à l’Atalanta ont été expliquées par l’entraîneur de Galatasaray, Okan Buruk.
Okan, qui est à Galatasaray depuis quelques semaines, a été un joueur très occupé.
Okan, dont les supporters de l’Inter se souviennent également pour avoir porté les couleurs de la Beneamata en tant que footballeur entre 2001 et 2004, a clarifié les deux transactions dans une interview pour l’édition turque de ‘Now Spor’ ;. Confirmant tout d’abord que la perspective de faire venir Lookman à Galatasaray existait : “Nous étions intéressés pour le faire venir à Istanbul. Nous étions convaincus que nous pouvions le faire en utilisant la même formule qu’il y a un an avec Osimhen. L’Atalanta, cependant, nous a dit qu’en aucun cas ils ne le laisseraient partir en prêt” ;.
.
Un non que l’Atalanta avait exprimé sur des tons similaires aussi à d’autres interlocuteurs pour Lookman, alors que plus spécifique était celui de l’Inter pour Calhanoglu. Ils nous ont expliqué qu’ils n’étaient pas prêts à le vendre, et que cela ne se ferait qu’en cas d’offre beaucoup plus élevée que d’habitude. Ils nous ont ensuite expliqué qu’ils ne voulaient vendre personne et le dialogue s’est arrêté” ; explique l’entraîneur de Galatasaray.
“Avec Calhanoglu, je n’ai pas eu de réunion directe, mais les dirigeants de Galatasaray l’ont fait– ; Okan a ajouté -. C’est un joueur très important, si l’Inter était parti, ils auraient dû payer 40-45 millions pour un remplaçant. Je l’ai eu dans l’équipe nationale des jeunes, j’ai toujours parlé avec lui et il a toujours eu ma haute estime” ;.